Se podría argumentar que la figura más reconocible en Estados Unidos no es un famoso actor, estrella del pop o atleta, sino más bien una leyenda navideña atemporal. Así es, estamos hablando de Santa Claus, un hombre mágico cuyo nombre es tan conocido como su semblante, y la larga barba blanca que lo cubre. Y cuando agrega el traje rojo, el saco de regalos colgado sobre su hombro, y el hecho de que su medio de transporte preferido es un trineo impulsado por renos voladores, está claro que Santa es completamente inconfundible. Pero aunque puede parecer similar en todo el mundo, con ciertas excepciones, por supuesto, en otros países, responde a algunos nombres muy diferentes. Probablemente ya conozca algunos de sus alias, como Saint Nick y Kris Kringle, pero hay muchos más. ¡Entonces, únete a nosotros en nuestro viaje para aprender 13 nombres diferentes para Santa Claus en todo el mundo!
1 Países Bajos: Sinterklaas
Shutterstock
El nombre holandés para Santa, Sinterklaas, suena familiar, ¿verdad? Eso porque es de donde obtuvimos el nombre de Santa Claus en primer lugar. Desde el siglo XI, los Países Bajos han estado celebrando a San Nicolás, o Sinterklass en holandés, un obispo del siglo IV que era el santo patrón de los niños y los marineros. Y cuando los colonos holandeses vinieron a los Estados Unidos, trajeron sus costumbres con ellos, incluida la historia de Saint Nick, quien se dice que llegó en barco desde España todos los años el 5 de diciembre para dejar golosinas para los niños holandeses en sus zapatos. En Estados Unidos, Sinterklaas se convirtió en Santa Claus.
Y, curiosamente, nuestra versión americanizada del personaje eventualmente viajó de regreso a Holanda bajo el nombre de Kerstman, o "hombre de Navidad", lo que significa que los niños de los Países Bajos ahora tienen dos visitantes de regalos que esperar cada año.
2 Alemania: Christkind
Shutterstock
El nombre Christkind también puede sonar una campana lejana para ti. Quizás haya oído hablar del Christkindlesmarkt de Nuremberg, un famoso mercado de vacaciones en el sur de Alemania. O tal vez es porque suena como Kris Kringle, que es de donde viene el último nombre. De la misma manera que los estadounidenses convirtieron a Sinterklaas en Santa Claus, convirtieron el nombre alemán Christkind en Kris Kringle. Al igual que los holandeses, los alemanes habían asociado durante mucho tiempo la Navidad con San Nicolás.
Sin embargo, en el siglo XV, el reformador protestante Martín Lutero decidió que quería que la Navidad fuera más sobre Jesucristo y menos sobre los santos católicos. Por lo tanto, estableció una nueva narrativa en la que los niños recibían regalos de Navidad del niño Jesús, el Christkind, que se traduce literalmente como "el niño Cristo". Debido a que a la gente le costaba imaginarse a un bebé viajando dejando regalos, Christkind eventualmente llegó a representar a una niña angelical que poseía lo que los cristianos creían que eran cualidades de Cristo. Hasta el día de hoy, las personas en partes del sur de Alemania y sus regiones circundantes, incluidas Austria y partes de Suiza, todavía reciben regalos de Christkind. Pero ese no es el único nombre por el que se conoce a Santa en Deutschland.
3 Alemania: Weihnachtsmann
Shutterstock
En algunas partes de Alemania, a Santa Claus se le conoce más comúnmente como Weihnachtsmann, o "el hombre de Navidad". Al igual que Christkind, Weihnachtsmann evolucionó como una alternativa a San Nicolás, a quien se consideraba más estrechamente asociado con la fe católica. Pero Christkind todavía era un nombre con significado religioso, que los alemanes no religiosos querían evitar, por lo que crearon una figura más secular, Weihnachtsmann , que es básicamente una adaptación alemana de Santa Claus en Estados Unidos.
4 Inglaterra: Papá Noel
Shutterstock
El inglés puede ser el idioma compartido de los Estados Unidos e Inglaterra, pero todos sabemos que hay muchas diferencias en la forma en que se habla. También hay diferentes significados detrás de ciertas palabras, según el país en el que se encuentre. En Inglaterra, por ejemplo, las papas fritas son "papas fritas", los elevadores son "elevadores" y las galletas son "galletas". La división del vocabulario también es evidente en Navidad, cuando las personas en el Reino Unido celebran la llegada de Papá Noel, un nombre que es para Santa Claus lo que son "pisos" para apartamentos: dos palabras diferentes, el mismo significado.
Y, sin embargo, Papá Noel en realidad proviene de un conjunto muy diferente de tradiciones. Cuando los sajones germánicos llegaron a Inglaterra en los siglos V y VI, personificaron el invierno en forma de una figura conocida como el Rey Escarcha. Y más tarde, cuando llegaron los vikingos, aportaron sus ideas sobre el dios nórdico Odin, considerado el padre de todos los dioses, que tenía una larga barba blanca y era conocido por distribuir bienes a personas que consideraba dignas. Cuando Papá Noel nació en la tradición inglesa, fue construido usando piezas del Rey Escarcha y Odín, entre otras figuras antiguas.
5 América Latina: Papá Noel
Shutterstock
España y muchos otros países de habla hispana, incluidos México, Argentina y Perú, también tienen Papá Noel, un nombre que en español se traduce como Papá Noel . Sin embargo, a pesar de que el nombre es español en el idioma, Papá Noel es una importación decididamente estadounidense, ya que los regalos originales de la cultura española fueron los tres reyes ("Los Reyes Magos"). Se creía que presentaban regalos al bebé Jesús en el pesebre, y en esa tradición, se dice que todavía traen regalos a los niños españoles hoy.
6 América Latina: Niño Jesús
iStock
América Latina se parece mucho a Alemania: hay una Santa secular, Papá Noel, pero también una alternativa religiosa para aquellos de la fe cristiana: Niño Jesús o Niño Dios. Al igual que Christkind en Alemania, Niño Jesús, que es especialmente popular en países como Colombia, Bolivia y Costa Rica (en la foto), es una personificación del niño Jesús. Pero mientras los alemanes eventualmente convirtieron su versión del joven Jesús en un niño angelical, en América Latina siguen comprometidos con el concepto original: un niño mágico que entrega regalos a los niños y niñas buenos.
7 China: Dun Che Lao Ren
Lou Linwei / Alamy Foto de stock
Por supuesto, Santa Claus no se limita al mundo occidental. En China, por ejemplo, está Dun Che Lao Ren , que se traduce aproximadamente como "Christmas Old Man". Aunque es una población pequeña, los cristianos en China celebran el día de Navidad, al que llaman Sheng Dan Jieh , que significa "Festival del Sagrado Nacimiento". Los niños cuelgan medias con la esperanza de recibir regalos de Dun Che Lao Ren, quien también es conocido como Lan Khoong-Khoong , que se traduce como "Nice Old Father".
8 Japón: Hoteiosho y Santa Kurohsu
Shutterstock
Japón no tiene una, sino dos Papá Noel. El primero, Santa Kurohsu , es una interpretación japonesa del Santa americano. Gracias a una campaña de marketing de la década de 1970 que se ha unido para siempre a la Navidad con KFC en la conciencia japonesa, a veces se lo confunde con el ícono del pollo frito Coronel Sanders. (Sí, en serio.)
El segundo, Hoteiosho , es un monje budista de regalos que viene en la víspera de Año Nuevo, que se parece más a la Navidad en Japón que a la Navidad real. Es tan redondo como Santa y tan alegre, pero tiene una cosa que Santa no tiene: ojos en la parte posterior de la cabeza que le permiten ver cuándo los niños japoneses se están portando mal.
9 Rusia: Ded Moroz
Shutterstock
En Rusia, Santa se llama Ded Moroz, que se traduce como "Abuelo Frost". Se cree que descendió de Morozko, un "demonio de hielo" pagano que congeló a sus enemigos y secuestró a niños, pero luego se transformó en el personaje más gentil de Ded Moroz, quien ahora se cree que es una figura amable que da regalos a los niños. Pero se ve y hace las cosas un poco diferente a otras Santas: la figura alta y delgada usa azul, no rojo, y sale en la víspera de Año Nuevo, no en la víspera de Navidad. Ded Moroz también prefiere montar a caballo sobre renos, y en lugar de elfos como sus asistentes, tiene a su nieta, una doncella de nieve llamada Snegurochka.
10 Noruega: Julenissen
Shutterstock
En Noruega, Saint Nick se parece más a uno de los duendes de Santa que al propio Santa Claus. Esto se debe a que el Papá Noel noruego, llamado Julenissen, es un "nisse", un gnomo travieso con una larga barba y un sombrero rojo, que es responsable de proteger a los granjeros supersticiosos y sus granjas en el folklore escandinavo. "Jul" (piense "Yule") es la palabra noruega para Navidad, por lo que Julenissen se traduce literalmente como "gnomo navideño". ¡Y no solo trae regalos, sino que también juega bromas navideñas! Un personaje similar existe en Suecia y Dinamarca, donde es conocido como Jultomte y Julemand, respectivamente.
11 Islandia: Jólasveinar
ARCTIC IMAGES / Alamy Foto de stock
Islandia es otro condado donde Santa toma la forma de un gnomo, pero en esta nación nórdica, ¡hay 13 de ellos! Llamados Jólasveinar, que es islandés para "Yule Lads", son una alegre pero traviesa banda de trolls que podrían compararse con los siete enanos de Blancanieves. Al igual que los ayudantes obedientes de la princesa de Disney, cada Yule Lad tiene su propia personalidad distinta. Está Stubby, por ejemplo, que roba comida de sartenes; Window Peeper, a quien le gusta mirar en ventanas abiertas; Door Slammer, que mantiene a la gente despierta golpeando puertas; y Sausage Swiper, que roba salchichas sin vigilancia. Durante los 13 días previos a la Navidad, los Yule Lads se turnan para visitar a los niños, que dejan sus zapatos en el alféizar de la ventana con la esperanza de encontrarlos llenos de tesoros cuando despierten. Los niños buenos reciben dulces, mientras que los traviesos reciben patatas podridas.
12 Finlandia: Joulupukki
Shutterstock
En lugar de un gnomo, Finlandia tiene una cabra navideña o Joulupukki. Se cree que Joulupukki nació del festival pagano de mitad de invierno conocido como Yule, durante el cual hombres jóvenes vestidos de cabras, con chaquetas de piel, máscaras y cuernos, viajaban de casa en casa, aterrorizando a los ocupantes de cada hogar mientras exigían comida y alcohol. Conocidos como Nuuttipukki, estos jóvenes recurrirían a asustar a los niños si no obtenían lo que querían.
Cuando el cristianismo llegó a Finlandia durante la Edad Media, la leyenda de San Nicolás chocó de alguna manera con la tradición Nuuttipukki. El resultado fue Joulupukki, que en realidad no es una cabra, sino un Papá Noel finlandés que viaja de puerta en puerta visitando a los niños como lo hizo el Nuuttipukki, pero dándoles regalos en lugar de dolor.
13 Grecia: Agios Vasilios
Shutterstock
El equivalente griego de Santa Claus se llama Agios Vasilios. Como en muchos otros países además de los EE. UU., Viene en la víspera de Año Nuevo en lugar de la víspera de Navidad, entregando regalos para que los niños abran el día de Año Nuevo. Pero su agenda no es lo único que hace que Agios Vasilios sea diferente de Santa en los Estados Unidos; Su linaje también es único.
Agios Vasilios es griego para "San Basilio", que es un santo de la iglesia ortodoxa griega, a diferencia de San Nicolás del catolicismo. Según la tradición de la iglesia, San Basilio comenzó su carrera como abogado, pero finalmente abandonó la ley para dedicar su vida a la iglesia y finalmente se convirtió en obispo. Al unirse a la iglesia, regaló todas sus posesiones y dedicó su vida a los pobres, para quienes desarrolló una serie de proyectos de caridad, incluyendo un comedor de beneficencia y el Basiliad, un refugio y una clínica que se considera el primer mundo. hospital. ¡Y en esa tradición de ayudar a los pobres se dice que Agios Vasilios trae regalos a los niños griegos hoy!