Una imagen puede valer más que mil palabras, pero un vocabulario fuerte y amplio vale incluso más que eso. Armado con unas pocas palabras y expresiones geniales, cualquier persona puede transformarse en un viajero del mundo bien educado, o al menos dar la apariencia de ser uno. Si su objetivo es sonar sofisticado, entonces quizás no haya mejor manera de hacerlo que incorporar palabras y frases extranjeras, llamadas "palabras prestadas", en su lenguaje vernáculo cotidiano. Y esto no quiere decir que necesite aprender un idioma completamente nuevo. Simplemente lanzar una frase francesa o una palabra alemana aquí o allá hará el truco.
Para palabras y frases geniales para comenzar, no busques más. Hemos reunido un amplio compendio de términos, implementado por los mejores y más geniales: los editores de brillo brillante y los influyentes de Instagram y los artistas de buena fe del mundo, que instantáneamente le darán a su discurso un toque de sofisticación bien merecida.
Indefinidamente
¿Necesita una manera de usar esta frase latina en una conversación? Podrías actualizar una frase de película conocida (" Ad infinitum and beyond!") O, si las líneas de película no son lo tuyo, puedes usarla para describir algo que nunca termina (como el número Pi o tu lista de quehaceres).
Hasta el hastío
Cuando su mejor amigo no se calle sobre su nuevo programa de televisión favorito, hágale saber que siente que el tema ha sido discutido ad nauseam o "hasta el punto de las náuseas". Si esto no le indica a tu amigo que estás cansado de escuchar acerca de lo alucinante y simplemente, como un hombre que cambia totalmente la vida, Westworld es, entonces tal vez nada lo hará.
Al fresco
Podrías ir a un restaurante y pedir una mesa afuera. O bien, podría hacer un esfuerzo por incorporar palabras más geniales en su vocabulario y preguntar si sería posible cenar al aire libre, al aire libre o, más comúnmente, al aire libre. Escucharás esta palabra en los establecimientos de alta cocina y en los pasillos de las firmas de diseño de interiores.
Familiarizado
Cuando una persona está familiarizada con algo o tiene un conocimiento práctico de ello, se considera que son auténticos . Solo piensa en dónde trabajas. Esperemos que pueda decir que está razonablemente satisfecho con lo que hace durante ocho horas (o más) todos los días.
Au naturel
Cuando se trata de estilo personal, algunas personas se visten de pavo real, se cubren con maquillaje, accesorios y ropa llamativa. Otros no juegan con las campanas y los silbatos, y, en cambio, prefieren adoptar un enfoque natural . (Ah, y también puedes usar este término como eufemismo para "traje de cumpleaños").
Vanguardia
Si tiene una discusión sobre los prometedores artistas de hoy, asegúrese de describir a algunos de ellos como vanguardistas si quiere sonar como si supiera de lo que está hablando. Esta frase francesa, utilizada para describir actos musicales como Sonic Youth, o autores cinematográficos como Jim Jarmusch, se refiere a un artista que adopta un enfoque poco ortodoxo y anti-establecimiento de su trabajo. A menudo, también hay un mensaje social subyacente. ¡Los artistas geniales merecen palabras geniales!
De buena fe
Literalmente, "genuino" o "real", de buena fe se usa en el lenguaje común para describir ese estado alcanzado (a menudo inesperado). Por ejemplo, si un nuevo programa de televisión realmente se dispara en las clasificaciones, los críticos podrían describirlo como un éxito de buena fe .
Bon mot
¿Te consideras un ingeniero de palabras ingenioso? Entonces, es probable que regularmente juegues un bon mot (comentario inteligente) o dos en una conversación normal.
Bon vivant
A diferencia de la frase francesa que suena similar "bon appetit", bon vivant en realidad no es una frase en absoluto, sino un sustantivo usado en conjunto con una persona que tiene "gustos cultivados, refinados y sociables, especialmente con respecto a la comida y la bebida". según el diccionario Merriam-Webster. En otras palabras, alguien que ha memorizado el menú en Le Cinq y puede identificar, por gusto ciego, la diferencia entre Champagne y Brüt.
Carta blanca
Porque celebre
No, porque celebre no es motivo de celebración. La frase en realidad se refiere a un problema, generalmente legal, que suscita controversia y popularidad ante la opinión pública, para bien o para mal, como el infame caso de asesinato de OJ Simpson de 1994 y los juicios de Amanda Knox de principios de la década de 2000.
Osadía
Chutzpah es un sustantivo yiddish que se puede ver usado en conjunto con un individuo totalmente descarado, un rebelde, el tipo de persona que posee una cantidad saludable de agallas. Por ejemplo: el personaje de Tom Cruise en Top Gun —o Mission Impossible , o Edge of Tomorrow , o cualquiera de sus películas, realmente— tiene mucha chutzpah .
Chao
Usar la palabra italiana para "hola" y "adiós" en las conversaciones cotidianas hará que la gente piense que acabas de regresar de una temporada en la costa de Amalfi, incluso si nunca has abandonado tu estado de origen.
Cognoscente
Al igual que un maestro o un conocedor, un cognoscente es una persona que tiene un conocimiento profundo y un dominio dominante de un tema. Y cuando usas palabras geniales, como esta, en el lenguaje cotidiano, la gente podría pensar que eres un experto en oraciones.
Coup de foudre
Los románticos desesperanzados tienden a creer en el golpe de Estado , o lo que se conoce comúnmente como "amor a primera vista". Y viendo que el francés es conocido como el idioma del amor, usar esta frase definitivamente te dará algunos puntos en el departamento de romance.
Creme de la creme
El mejor cumplido que le puedes dar a algo es llamarlo la "crema de la crema". Bueno, tal vez en inglés esto no sea un gran cumplido, pero en francés, esta frase, crème de la crème, es similar a llamar a algo "lo mejor de lo mejor".
Cri de coeur
De facto
De facto es una frase en latín que se refiere a algo que realmente está sucediendo, aunque no se reconozca formalmente (eso sería de jure ). Para pintar una imagen: Digamos que un CEO se retira y, mientras tanto, el COO ha asumido todas las responsabilidades del CEO, pero aún no ha recibido la aprobación para asumir el cargo, según la junta directiva de la compañía. El director de operaciones es el CEO en prácticamente todos los aspectos, excepto en el nombre. Son, en otras palabras, el CEO de facto .
De trop
Ir al médico después de estornudar una vez puede ser percibido como de trop o excesivo. Y si alguna vez va a algún lugar y siente que solo está ocupando espacio, también podría describirse como de trop (donde en este caso, es sinónimo de "no deseado" o "en el camino").
Du jour
Es posible que escuche muchas veces en los restaurantes (el pescado del día, por ejemplo, o la sopa del día), pero esta frase también tiene aplicaciones fuera del comedor. Sin que muchos lo sepan, estas dos palabras francesas combinadas también se pueden usar como un adjetivo para describir algo que actualmente es tendencia, como un estilo del día o un programa de televisión del día .
En bloque
En masa
Esta frase francesa significa más o menos lo que esperarías, pero eso no te hace menos mundano cuando la usas. Por el contrario, el uso en masa en lugar de frases comunes, como "en un grupo grande" o "en masa" amplificará cualquier oración, dándole un cierto je ne sais quoi .
En boga
Sería perdonado por detectar una tendencia: que todas las palabras geniales en francés comienzan con en . Esta frase no es diferente, y es, de hecho, la más genial de las palabras geniales. En boga describe algo que es genial. En otras palabras, en vogue es en vogue .
Faux pas
Nadie quiere decirle a alguien que ha cometido un error o paso en falso, pero es mucho más fácil hacerlo cuando tomas prestado de otro idioma más bonito. Introduzca: faux pas . Esta frase se usa para describir cualquier tipo de deslizamiento en una situación social, y es una manera suave de hacerle saber a un amigo acerca de una moda falsa (digamos, usar jeans para una boda) de la que pueden ser culpables.
Gesundheit
No todos somos religiosos o compartimos las mismas creencias religiosas, entonces, ¿por qué deberíamos decir "Dios te bendiga" cuando escuchamos un estornudo? En lugar de poner innecesariamente la religión en una situación, hazte sonar más educado y mundano desplegando esta exclamación alemana, que literalmente se traduce en "salud" y no tiene ninguna connotación religiosa.
Plebe
Literalmente, "los muchos", este término derivado del griego se refiere a la gente común que constituye la mayor parte de la sociedad. Piense en ello como una forma sofisticada de referirse colectivamente a un grupo de "Joees regulares".
En Toto
No, esto no tiene nada que ver con el perro de Dorothy en El mago de Oz o con la banda famosa por la exitosa canción "África". En realidad, es la forma latina de decir "enteramente" o "como un total", como en "He visto algunas de las pinturas de Leonardo Da Vinci, pero no las he visto en toto ".
Ipso facto
En cualquier lugar puede usar la frase "por ese hecho", también puede usar la frase latina ipso facto . Un ejemplo: ahora tiene un vocabulario lleno de palabras geniales y es ipso facto una persona más interesante para conversar.
la alegría de vivir
Todos tenemos ese amigo, ya sabes: el que tiene el optimismo contagioso, la risa brillante y la personalidad vívida. Esa persona tiene mucha alegría de vivir . Esta frase francesa describe una perspectiva positiva general y el disfrute de la vida, una "alegría integral" que irradia de la persona que la vive.
Katzenjammer
Podrías despertarte con resaca. O bien, podría atenuar la tosquedad y despertarse con un katzenjammer que suena más fresco . Esta palabra alemana se traduce literalmente como "gemido de gato", y se asoció con los temidos efectos secundarios de beber cuando la gente comenzó a comparar los gemidos de sufrimiento de una persona con resaca con los de un gato que lloraba. Claro, puede que no te sientas tan bien cuando tienes un katzenjammer , ¡pero al menos lo harás sonar!
Laissez-faire
Aunque tradicionalmente el término francés laissez-faire se refiere a una política del gobierno en la cual un cuerpo gobernante no regula el libre mercado, las personas educadas usan esta frase para referirse a cualquier enfoque que no esté involucrado y que no tenga nada que ver. Para un uso secundario, los amantes de la moda, un grupo aficionado a las palabras geniales, por decir lo menos, lo usan para describir un atuendo relajado y excepcionalmente informal.
Mea culpa
Todos cometen errores, es solo una parte de ser humano. Pero si desea reconocer el suyo en un asunto iluminado y honorable, puede emitir un mea culpa o un reconocimiento formal de irregularidades. Básicamente, mea culpa es latín para "¡Mi mal!"
Modus operandi
La próxima vez que vea un programa de policía y escuche a un detective robusto hablar sobre el MO de un criminal, informe casualmente a quien esté mirando con este acrónimo que significa modus operandi . Esta frase latina, describe los métodos de trabajo de una persona, y a menudo se usa para describir asuntos en el sistema de justicia penal.
Ne plus ultra
crème de la crème . (Sí, los dos son más o menos intercambiables).
No lógico
"Toda esta charla sobre fascinantes palabras extranjeras realmente me hace querer viajar, y ahora estoy de humor para un sándwich de queso". Ese último pensamiento es un excelente ejemplo de un non sequitur , o una declaración sin relación con lo que se discutió anteriormente. Otro uso de la frase latina: describir una situación en la que alguien vincula dos cosas no relacionadas para llegar a una conclusión ilógica.
Nuevos ricos
Sí, incluso la clase alta tiene su propio conjunto de palabras geniales como descriptor. Nouveau riche describe a alguien (o una familia) que se hizo rico por sus propios medios en lugar de dinero familiar de generación en generación. Pero tenga cuidado: hay un trasfondo en esta frase francesa. Con aquellos que son nuevos ricos , la implicación es que la persona rica que describe puede carecer de la cortesía y la clase de alguien que nació en la riqueza y el estado (como un Vanderbilt o un Hearst).
Obra
¿Llevar a alguien al museo para una primera cita? Hágales saber qué gran admirador de la obra de Picasso eres. Esta palabra, extraída del francés, se usa para describir el trabajo de toda la vida de un artista, y es tan sofisticada como las palabras geniales.
Por excelencia
Para ver un ejemplo de pintura por excelencia , mire la obra de Picasso. (Una nota: cuando se usa esta frase en francés, debe ir después de la palabra que está modificando, en lugar de antes).
Per se
Es probable que hayas escuchado este adverbio latino usado anteriormente, pero eso no quiere decir que realmente sepas lo que significa o cómo usarlo correctamente, per se . ¿El truco? Simplemente use esta frase en cualquier lugar donde usaría la palabra "necesariamente". Aquí hay un ejemplo: "No creo que el latín sea un idioma muerto, per se , pero ya nadie lo habla". Es tan simple como eso. ¿Quién sabía que las palabras geniales podrían ser tan fáciles de usar?
Persona non grata
Una de las últimas cosas que te gustaría ser es persona non grata . Esta frase se usa para hacer referencia a alguien que no es bienvenido en algún lugar, con mayor frecuencia un país extranjero. Y un dato divertido: el actor Brad Pitt fue persona non grata en la República Popular de China de 1997 a 2014, gracias a su papel en Seven Years in Tibet .
Pococurante
El uso de palabras geniales en conversaciones casuales impresionará a sus colegas y lo hará parecer una persona muy transitada. Solo asegúrate de usarlos con un aire de pococurantismo o indiferencia, para que no te parezca pretencioso.
Poshlost
Tienes que agradecer a los rusos por muchas cosas, como la radio, la televisión y la palabra poshlost . Debido a que no tiene equivalente en inglés, poshlost es difícil de definir, pero el diccionario ruso de Sergey Ozhegov describe el término como una referencia a algo que es "moralmente insípido, insípido y grosero". Y como el novelista ruso Vladimir Nabokov explicó una vez: " Poshlost no solo es obviamente obvio, sino también falsamente importante, falsamente bello, falsamente inteligente, falsamente atractivo".
Razón de ser
Esta frase francesa, que se traduce literalmente como "razón de ser", se refiere al propósito final de una persona en la vida. ¿Y cuál es el punto de tener una razón de ser sin conocer palabras geniales para describirlo?
Schadenfreude
Derivado de las palabras frías individualmente schaden y freude, alemán para "daño" y "alegría" respectivamente, este sustantivo se utiliza para describir una experiencia de satisfacción derivada del fracaso o la vergüenza de otra persona. Por ejemplo, es schadenfreude , que no tiene traducción directa en inglés, lo que experimentas cuando eres testigo de cómo un ex se rompe con su nueva llama.
Proeza
Cualquiera de las obras de Shakespeare podría llamarse tour de force , dado que el sustantivo francés se refiere a algo que exhibe excelencia de primer nivel en cualquier campo en particular. Del mismo modo, cualquier actuación individual en Shakespeare in the Park podría considerarse un tour de force , ya que probablemente requirió un esfuerzo hercúleo y resultó en un producto final ejemplar.
Vox populi
Cuando algo es el vox populi , es la opinión pública mayoritaria o la voz de la población. En periodismo, esta frase en latín se acorta a vox pop , y describe entrevistas realizadas con personas en la calle para tener una idea de la opinión pública.
Zeitgeist
Cuando alguien menciona al espíritu de una época, se refiere al "espíritu de los tiempos", es decir, las diversas ideas, creencias y modas culturales que definen una era en particular. Por ejemplo, cuando se habla del espíritu de la juventud de Estados Unidos en la década de 1960, es posible que escuche hablar de bouffants, música rock n 'roll y todo lo relacionado con tie dye. Si estás hablando del zeitgeist de hoy, es probable que escuches mucho sobre las disputas en las redes sociales, Beyonce y los Vengadores.