¿Cuándo fue la última vez que usaste una tachuela de latón? ¿O incluso viste uno? Probablemente no recientemente. Así que es un poco extraño que "ponerse manos a la obra" se haya convertido en el idioma de referencia para cortar lo superfluo y centrarse en lo que es esencial. ¿Las tachuelas de latón son realmente tan fundamentales? ¿De dónde viene esta expresión?
La frase apareció por primera vez a finales de 1800, pero sus orígenes precisos siguen en disputa. Algunos argumentan que se refiere a las tachuelas de latón utilizadas en la tapicería, lo que ayudaría a explicar cómo la frase podría significar cortar la superficie hasta los aspectos más esenciales de algo. Es posible que haya surgido del hecho de que al volver a tapizar los muebles, el tapicero tendría que quitar la cubierta de tela y las tachuelas para llegar al marco de la silla.
Otra teoría popular es que la frase es la jerga de rima de Cockney para "hechos". Esta forma de inglés, que se originó en el East End de Londres, oscurecería el significado de una oración intercambiando frases o palabras en el lugar de las palabras con las que rimaban (por ejemplo, "reina" sería "frijoles horneados" y "pub"). ser "rub-a-dub-dub"). Entonces, cuando alguien quería omitir las bromas y llegar a los hechos, puede haber optado por decir "tachuelas de latón".
Según el American Heritage Dictionary of Idioms , también podría aludir a "tachuelas introducidas en un mostrador de ventas para indicar puntos de medición precisos".
Sin embargo, en realidad se originó, tomó tiempo para que los estadounidenses lo adoptaran de los ingleses. Como Anatoly Liberman, autor de Word Origins and How We Know Them , señala en una publicación de blog de Oxford University Press, Theodore Dreiser todavía estaba usando la expresión entre comillas en su novela de 1911 Jennie Gerhardt , escribiendo: "Era como su hermano bajar a 'tachuelas de latón' ".
Liberman se refiere a la discusión del término en la revista académica Notes and Queries , en la que un colaborador sugirió que surgió del término británico "ponerse manos a la obra".
"¿Esto significa que en los Estados Unidos las tachuelas de latón en lugar de las tachuelas eran especialmente comunes?" él pide. "¿Qué se sabe sobre el uso de tachuelas de latón americano en los años sesenta y antes? Quizás aquellos que buscaron el origen del idioma no prestaron suficiente atención al objeto que lo ha hecho prominente".
Sin embargo, llegó a los EE. UU., A fines de la década de 1920, estaba muy extendido. Por ejemplo, TS Eliot usó la expresión en su Sweeney Agonistes de 1926: "Esos son todos los hechos cuando se trata de tachuelas: nacimiento, cópula y muerte".
El término es similar a una serie de otras expresiones que tienen la misma idea, como "bajar al lecho de roca", que se refiere a la roca dura debajo del suelo, utilizada desde aproximadamente 1850 y específicamente como una alusión al "fondo" de algo desde aproximadamente 1860.
Un "fondo" idiomático más reciente que puede tomar el lugar de "tachuelas de latón" es "nitty arenoso", un sustantivo que comenzó a usarse a mediados de la década de 1990. Según el Diccionario de expresiones idiomáticas , "alude al problema detallado ('nitty') y posiblemente desagradable ('arenoso') en cuestión". Y para más datos apostamos que no sabes, aquí hay 33 hechos oscuros que te harán salir como un genio total.
Para descubrir más secretos sorprendentes sobre cómo vivir tu mejor vida, haz clic aquí para seguirnos en Instagram.
Leer esto a continuación